咏雪文言文翻译( 小古文微课堂——咏雪 )

咏雪文言文翻译
点击上面“蓝字”关注,带你畅游知识的海洋。  亲爱的同学们,新的一期推文又要和大家见面了!我国古典诗文源远流长,经历了几千年的锤炼和积淀,具有感发人心、陶冶性情、塑造人格、增长知识的功能。小古文作为其中一个重要的组成部分,因为其短小精悍、内容丰富和读起来琅琅上口而越来越受到喜爱。这一期,老师们为大家精选了许多文质兼美的小古文,相信会给大家带去很多知识和美好的感受!让我们赶快一起开启这段美妙的小古文诵读之旅吧!

今日主播
咏雪 来自赵雪雯小语名师工作室 00:00 05:08

咏  雪     南北朝·宋刘义庆《世说新语》

谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即公大兄/无奕女,左将军/王凝之/妻也。

  译   文  太傅谢安在一个寒冷的雪天把家人聚集在一起,和子侄辈的孩子讲解谈论文章。一会儿雪下得又急又大,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他二哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他大哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得漫天飞舞。”谢安听后高兴得大笑起来。谢道韫是太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
注  释【注释】
      ①谢太傅:即谢安(320-385),字安石,东晋政治家、军事家。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职,死后追封太傅兼庐陵郡公,世称谢太傅、谢公。
       ②内集:家里人聚会。
       ③文义:文章的内容。
       ④雪骤:雪下得紧了。
       ⑤欣然:高兴的样子。
       ⑥胡儿:谢安二哥谢据的长子谢朗。少年时就以才华著名,官至东阳太守。
       ⑦差可拟:差不多可以相比。
       ⑧兄女:指谢安大哥的女儿谢道韫(yùn),东晋女诗人。
       ⑨未若柳絮因风起:不如比作柳絮因为风而漫天飞舞。
       ⑩无奕:谢安的大哥谢奕。
      ?王凝之:字叔平,大书法家王羲之的次子,谢道韫的丈夫。

 趣  学 
我会读

    朗读这篇小古文、想想怎样读,才能读出谢太傅兴致盎然地提问孩子们的情形,以及胡儿心直口快、谢道韫柔婉聪慧的特点。

我知意

      1. 你知道“白雪纷纷何所似”的意思吗?试着说一说。
这纷纷扬扬的大雪像什么呢?
       2.你记得一两句形容飞雪的诗句吗?
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。——岑参《白雪歌送武判官归京》

我积累

 读读记记下面这些描写雪景的诗词名句。
    1.草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。(王维《观猎》)
    2.欲将轻骑逐,大雪满弓刀。(卢纶《塞下曲》)
    3.孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。(柳宗元《江雪》)
    4.北国风光,千里冰封,万里雪飘。(毛泽东《沁园春·雪》)
互动环节 

      亲爱的同学们,通过今天共同学习《咏雪》这篇小古文,大家有什么收获呢?欢迎你们在推文下方留言。好玩、有趣的小古文,会使大家得文词、得文意、得文气、得文化,让民族的语言流淌在我们的心里,润养出富有中国气度、民族风格的国之栋梁。期待在书香的浸润之下,你们的童年更加多彩!

有趣的语文我们一起学!长按扫码关注编辑:鲁敏

咏雪文言文翻译相关文章

版权声明

返回顶部